Trzecia kultura w przekładzie literackim. Problemy i strategie tłumaczeniowe na przykładzie powieści The House on Mango Street Sandry Cisneros

StatusVoR
dc.affiliationInterdyscyplinarna Szkoła Doktorska
dc.contributor.authorPopławska, Anna
dc.contributor.editorKujawska-Lis, Ewa
dc.contributor.editorKrawczyk-Łaskarzewska, Anna
dc.date.access2025-07-11
dc.date.accessioned2025-07-11T08:29:00Z
dc.date.available2025-07-11T08:29:00Z
dc.date.created2024
dc.date.issued2024
dc.description.accesstimeat_publication
dc.description.physical47-55
dc.description.versionfinal_published
dc.identifier.isbn9788381004039
dc.identifier.urihttps://share.swps.edu.pl/handle/swps/1595
dc.identifier.weblinkhttp://wydawnictwo.uwm.edu.pl/sklep/produkt-info/shop/63/2053/komunikacja-miedzykulturowa-w-przekladzie-tom-xi-literatura-muzyka-film.html
dc.languagepl
dc.pbn.affiliationliteraturoznawstwo
dc.publisher.ministerialWydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko - Mazurkiego
dc.relation.bookKomunikacja Międzykulturowa w Przekładzie. t. XI: Literatura, muzyka, film"
dc.relation.languagepl
dc.relation.pages154
dc.rightsClosedAccess
dc.rights.explanationzamknięty dostęp
dc.rights.questionNo_rights
dc.share.monoOPEN_REPOSITORY
dc.swps.sciencecloudsend
dc.titleTrzecia kultura w przekładzie literackim. Problemy i strategie tłumaczeniowe na przykładzie powieści The House on Mango Street Sandry Cisneros
dc.typeMonographyChapter
dspace.entity.typeBook